產(chǎn)品中心
FB體育 FB體育平臺FB體育 FB體育平臺影視作品是國家的文化名片之一,中國影視劇走出去是中國文化走出去的一個重要組成部分。
今年春節(jié)檔,國產(chǎn)喜劇影片《熱辣滾燙》在國內(nèi)獲得票房口碑雙豐收,并且將超高熱度延伸到了海外。據(jù)新華網(wǎng)等央媒報(bào)道,《熱辣滾燙》成為跨國公司索尼影業(yè)首部未參與出品而購買全球發(fā)行權(quán)的中國大陸影片。此外,索尼影業(yè)還購買了國產(chǎn)電影《你好,李煥英》的英文版翻拍權(quán)。
被海外影視公司相中翻拍、于海外院線上映“圈粉”、在國外電影節(jié)大放異彩……越來越多中國影視作品帶著創(chuàng)作者的匠心和誠意、豐富深刻的內(nèi)涵和情感、普世的價值觀走向世界,展示真實(shí)、立體、全面的中國,成為講好中國故事、傳播好中國聲音的窗口。
喜劇的外殼、溫暖的內(nèi)核,講述頹喪女青年杜樂瑩通過拳擊重燃斗志、找回自我的《熱辣滾燙》給中國觀眾留下了深刻印象。而這樣一部具有情感穿透力和普世價值觀的影片,同樣打動了遠(yuǎn)在千里之外的海外觀眾。
“當(dāng)你成為更好的自己時,你就是人生的贏家?!庇泻M饩W(wǎng)民在看完影片后直言深受觸動,“這部電影和我的人生經(jīng)歷頗為相似,此前我總是試圖退縮,取悅他人,直到有一天我決定改變,學(xué)會了說‘不’,學(xué)會了樹立底線,也決定為自己的目標(biāo)不斷奮斗。”
影片在引發(fā)海外網(wǎng)民共鳴的同時,也得到海外影視公司的注目,索尼影業(yè)宣布買下《熱辣滾燙》的海外發(fā)行權(quán)。在外界看來,這是國外主流電影市場對《熱辣滾燙》質(zhì)量、市場潛力和文化價值的認(rèn)可,意味著此片在主題、內(nèi)容、藝術(shù)表現(xiàn)等方面具有跨越文化和國界的吸引力。
《熱辣滾燙》并不是今年春節(jié)檔唯一一部將觸角伸至海外的國產(chǎn)影片。2月22日,張藝謀導(dǎo)演的電影《第二十條》于澳大利亞院線日,美國、加拿大、英國、愛爾蘭等國的影迷也能在大銀幕上一睹這部中國影片的風(fēng)采。有評論認(rèn)為,這部聚焦中國刑法第二十條正當(dāng)防衛(wèi)主題的“普法電影”在海外上映,是通過文化產(chǎn)品展現(xiàn)中國國家形象的良機(jī)。
諸多制作精良、主題深刻的中國影視作品,正成為向海外傳播中國文化的新名片。
去年春節(jié),國產(chǎn)科幻電影《流浪地球2》走進(jìn)數(shù)十個國家的數(shù)千家影院,讓海外觀眾領(lǐng)略到這些年中國電影的飛速發(fā)展。“我看這部電影時能明顯感受到中國電影工業(yè)的巨大進(jìn)步,這是我看到的最好的中國科幻電影,證明了中國在全球的強(qiáng)大競爭力。”有海外觀眾在看完電影后這樣說道。
2023年8月,國產(chǎn)影片《封神第一部:朝歌風(fēng)云》在威尼斯電影節(jié)亮相,而后陸續(xù)在全球十多個國家上映。這部具有濃厚華夏美學(xué)色彩的影片,吸引了大批海外“自來水”。
在國產(chǎn)影片紛紛走出國門的同時,還有一些國產(chǎn)影片成為海外影視公司的翻拍藍(lán)本。
多年前,中國香港影片《無間道》被好萊塢導(dǎo)演馬丁·斯科塞斯翻拍,名為《無間道風(fēng)云》,獲得了四項(xiàng)奧斯卡大獎。國產(chǎn)影片《七月與安生》在中國上映七年后被翻拍成韓國影片《再見,我的靈魂伴侶》,國產(chǎn)影片《解救吾先生》則被翻拍成韓國影片《人質(zhì)》。
20世紀(jì)80年代,中國導(dǎo)演謝晉的作品多次在國外電影節(jié)展映,陳凱歌導(dǎo)演的影片《黃土地》和張藝謀導(dǎo)演的影片《紅高粱》這兩部極具中國特色的優(yōu)秀作品分別獲得了洛迦諾國際電影節(jié)銀豹獎和柏林國際電影節(jié)金熊獎。
而后,中國第五代和第六代導(dǎo)演的影片陸續(xù)在國際舞臺嶄露頭角。張藝謀導(dǎo)演的《大紅燈籠高高掛》獲得了多個國際獎項(xiàng)和提名,鞏俐、葛優(yōu)等中國優(yōu)秀演員也開始進(jìn)入國際視野。
2000年,李安導(dǎo)演的影片《臥虎藏龍》讓海外觀眾體會到了極致的東方美學(xué)表達(dá)和充滿哲思與詩意的中國傳統(tǒng)文化內(nèi)核。這部華語影片不僅在全球票房大賣,還獲得了奧斯卡金像獎最佳外語片獎。
2000年以后,國產(chǎn)影片依然是各大國外電影節(jié)的常客。2005年,王小帥導(dǎo)演的影片《青紅》獲得戛納國際電影節(jié)評委會大獎。2006年,賈樟柯導(dǎo)演的影片《三峽好人》獲威尼斯國際電影節(jié)金獅獎。2014年,刁亦男導(dǎo)演的《白日焰火》獲得柏林國際電影節(jié)金熊獎,主演廖凡獲得最佳男演員銀熊獎。2019年,王小帥導(dǎo)演的《地久天長》在柏林國際電影節(jié)上包攬最佳男、女演員銀熊獎。
在流媒體平臺網(wǎng)飛上,古裝國產(chǎn)電視劇《蒼蘭訣》《三生三里十里桃花》《天盛長歌》等都獲得了不俗的播放量。2023年4月國產(chǎn)古裝劇《長月燼明》開播,同期在網(wǎng)飛、泰國的TrueID、越南的VieOn等流媒體平臺播出,在當(dāng)?shù)囟枷破鹗找暉岢薄?/p>
在國外電視節(jié)的獲獎名單上,國產(chǎn)電視劇也沒有缺席。在2023年首爾國際電視節(jié)上,中國電視劇《去有風(fēng)的地方》獲得最佳長劇獎,《漫長的季節(jié)》獲最佳迷你劇獎和最佳男主角獎,中國演員羅云熙憑《長月燼明》獲杰出亞洲明星獎。
越來越多優(yōu)秀的中國影視作品在海外傳播,反映出中國影視業(yè)怎樣的發(fā)展現(xiàn)狀,背后又承載著怎樣的意義?
中國傳媒大學(xué)戲劇影視學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師、戲文系主任李勝利表示,當(dāng)前中國影視作品進(jìn)出口整體規(guī)模盡管呈現(xiàn)逆差狀態(tài),但出口額自2012年以來穩(wěn)步增長,總體貿(mào)易情況也基本恢復(fù)到了疫情前的水平。由于地理位置和文化圈層的相近,亞洲始終是中國影視作品的第一大海外市場。和電視劇相比,電影的時長更短,類型與表現(xiàn)風(fēng)格更多元,在海外有著更大的受眾基礎(chǔ)。國產(chǎn)電視劇的海外傳播則穩(wěn)中有進(jìn),除了古裝劇等一直受到海外觀眾普遍歡迎的類型,2023年國產(chǎn)科幻劇《三體》的“走紅”,為國產(chǎn)電視劇的海外傳播激發(fā)了新的可能。
在李勝利看來,中國影視作品在海外傳播與接受情況的向好,釋放出幾個積極的行業(yè)信號:一是中國影視的制作技術(shù)和藝術(shù)水準(zhǔn)有了提升,而且得到了海外觀眾的認(rèn)可;二是側(cè)面反映出中國影視行業(yè)在探索更多國際合作的可能,以實(shí)現(xiàn)與其他國家影視業(yè)的優(yōu)勢互補(bǔ);三是中國影視作品“出海”的渠道建設(shè)取得了一定進(jìn)展,除了傳統(tǒng)的電視臺外,新興的流媒體平臺為海外觀眾提供了更豐富的觀看途徑和更多樣的內(nèi)容選擇。
“近年來,中國影視作品在海外傳播方面出現(xiàn)的新變化、獲得的新成就,綜合體現(xiàn)出中國文化軟實(shí)力的增強(qiáng),反映出中國文化強(qiáng)國建設(shè)取得了重要進(jìn)展?!崩顒倮f,“作為一種軟性的話語方式,中國影視作品在向世界講述中國故事、闡釋中國道路、分享中國經(jīng)驗(yàn)上獨(dú)具優(yōu)勢。因此,未來我們需要對‘中國影視作品的海外傳播與接受’這一議題給予充分關(guān)注?!?/p>
上海戲劇學(xué)院電影學(xué)院院長厲震林表示,影視作品是國家的文化名片之一,中國影視劇走出去是中國文化走出去的一個重要組成部分。若干年前,中國影片還很難進(jìn)入海外主流院線,但近年來,一批中國影片尤其是科幻影片陸續(xù)走向世界。這說明中國影視劇的質(zhì)量在不斷提升,其中包含的想象力和創(chuàng)意在不斷強(qiáng)化,類型和題材在不斷豐富,制作水平也達(dá)到了一定水準(zhǔn)。
未來,中國影視作品如何在“出?!敝罄^續(xù)“出圈”?李勝利認(rèn)為,在依托國內(nèi)成熟的影視工業(yè)體系、先進(jìn)的數(shù)字媒體技術(shù)的基礎(chǔ)上,影視行業(yè)工作者需要堅(jiān)持精品化、高質(zhì)量的發(fā)展理念。具體來說,首先要增強(qiáng)文化擔(dān)當(dāng)意識,注意到影視作品對中國國家形象的間接塑造,銳意提升作品的藝術(shù)質(zhì)量;其次要拓展藝術(shù)思維,對古裝、懸疑等既有類型,嘗試從選材、敘事、視聽等方面進(jìn)行創(chuàng)新,并加大科幻題材的創(chuàng)作力度;最后,針對海外不同地區(qū)的觀眾,要充分結(jié)合他們的欣賞習(xí)慣和文化心理,因地制宜地選擇傳播內(nèi)容,制定宣發(fā)策略,使影視作品真正轉(zhuǎn)化為落地性話語,幫助海外觀眾從影視作品中更好地認(rèn)識中國、理解中國。
厲震林指出,中國影視劇若想在海外進(jìn)一步“出圈”,還可以在以下方面有所嘗試:一是多嘗試跨文化題材,尤其是和目標(biāo)市場國家關(guān)聯(lián)度高的題材的合拍片,以實(shí)現(xiàn)傳播的精準(zhǔn)性和有效性;二是在產(chǎn)業(yè)運(yùn)作模式上盡量多采用合作國家的影視從業(yè)者,借助全球人力和資源,方便溝通與交流;三是增加中國影視劇翻譯的語言種類,進(jìn)一步擴(kuò)大海外觀眾圈。
?。ㄒ陨?內(nèi)容來自《維城》合作伙 伴《新民晚報(bào)》旗下公眾號《深海區(qū)》,出品 深海區(qū)工 作室,撰稿 弦子,編輯 深海鹽,轉(zhuǎn)載請注明)
友情鏈接: